Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Profil
Ana Pessotto
▪▪Svi prijevodi
•Traženi prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•Spisak projekata
•Primljene poruke
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Svi prijevodi
Tražilica
Svi prijevodi - Ana Pessotto
Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik
Rezultati 1 - 4 od približno 4
1
37
Izvorni jezik
οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
οὠτὸ ζῆν πεÏὶ πλείστου ποιητÎον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Marquei "grego antigo" pois me disseram que era antigo. Desculpem-me se for moderno.
É um trecho do diálogo CrÃton, do Platão.
Abaixo, marquei as lÃnguas que compreendo. A tradução pode ser em qualquer uma delas.
Obrigada.
Dovršeni prijevodi
It's been said by Socrates in Plato's "Criton"
300
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
chi mi aspettava non è più là .
chi mi aspettava non è più lÃ
Alla stazione lei non verrÃ
Nel fondo spera che cambi io..
Canbia ben poco, anche un addio
scordare mi vuoi,
e fai mattino con gli amici tuoi
A tutti mostri più grinta
da femminista convinta
ma sei a terra per me
E dopo le sei
Quando mi accogo che tu ci sei..
L'ufficio, l'aperitivo..
Se ritardavi, morivo di certo io più di te
Dovršeni prijevodi
quem me esperava não está mais lá
51
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Admiror nec rerum elegantiam ...
Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
sollum --> solum <edited by Aneta B.>
Dovršeni prijevodi
Não admiro somente a elegância das coisas
1